fbpx
aprender ingles con películas

Guía para aprender inglés viendo películas
según tu nivel

¡Sí, aprender inglés viendo películas es posible! De hecho, es un método muy efectivo y ya hemos hablado en otros artículos de su importancia para avanzar mucho más rápido con tu English. En este artículo vamos a ver cómo hacerlo según tu nivel de inglés y cuándo y cómo utilizar los subtítulos. 

Lo sabemos, leer subtítulos no es tan cómodo como ver una peli en tu idioma, pero ¿Qué opinas sobre la interpretación de Brad Pitt en su última película? La has visto doblada? ¡Entonces no sabes cómo es la voz real de Brad Pitt!

Crea el hábito de ver películas en versión original y abandona las películas dobladas para siempre, sobretodo si te gusta el cine. 

Empecemos, elige tu nivel de inglés aproximado y lee el párrafo de más abajo que te corresponda. Si no sabes tu nivel todavía, antes de seguir leyendo puedes hacer nuestro test de nivel de inglés gratis

Nivel Pre A1 – A1 (Starters o Elementary)

Tipo de subtítulos: Películas en inglés con 100% subtítulos en español. 

Empieza tomar la decisión de no ver más películas dobladas forever. Verás los resultados bien pronto! Los subtítulos en castellano harán que entiendas la película y no pierdas interés. Intenta, de vez en cuando, fijarte en lo que escuchas aparte de leer los subtítulos. 

En el artículo 5 herramientas para dar un salto con tu inglés hablamos de la página Ororo.tv, donde puedes combinar los subtítulos en español con subtítulos en inglés y ver la misma película o show subtitulado en dos idiomas. Muy interesante también!

Si ya has visto la película, aprovecha para volver a verla toda o parte de ella con subtítulos en inglés. Si es demasiado, prueba de ver sólo 10 minutos con subtítulos en inglés y ver lo que entiendes y lo que no como ejercicio. Repítelo de vez en cuando. Lo importante es que no te agobies y sigas viendo pelis en inglés!

Ya verás que con los subtítulos en inglés te costará mucho más seguir el hilo de la película, pero lo bueno es que te familiarizarás con los sonidos e irás pillando algunas palabras y frases sueltas, cada vez más como si se tratara de magia.

Nivel A2 – B1 (Pre-intermediate, Intermediate)

Tipo de subtítulos: Películas con sonido original inglés y combina subtítulos en inglés con subtítulos en castellano según la película.

Empieza a ver películas enteras o por partes, con subtítulos en inglés como hábito. Para empezar va muy bien hacerlo con películas que ya hayas visto. 

Ya tienes un nivel de inglés Great! pero cuando cambias los subtítulos de castellano a inglés resulta que entiendes mucho menos o casi nada! ¡Es lo normal! Cuesta más, tienes más resistencia de tu cerebro que busca la vía más fácil pero eso significa que estás aprendiendo un montón y encima con algo muy ameno como ver una peli.

Empezarás a entender más con cada película o serie que veas y de pronto no notarás la diferencia entre tener los subtítulos en castellano o tenerlos en inglés. Yeah!

Nivel B2 (Upper intermediate)

Tipo de subtítulos: Películas con sonido original inglés y combina subtítulos en inglés y sin subtítulos dependiendo de la película

Ya te queda poco para ver todas las pelis sin subtítulos. Ahora es mucho más fácil que cuando tenías menos nivel de inglés verdad?

Puedes ir combinando subtítulos en inglés con quitar los subtítulos. No todas las pelis son igual de fáciles tanto en contenido como en acentos. Si ya has visto una peli es una buena oportunidad para probar de verla toda o parte de ella sin subtítulos (dependiendo de la peli).

Pasar de ver las películas en inglés con subtítulos a verlas sin subtítulos es un gran paso que puedes dar gradualmente. Para esto recomendamos que empieces viendo capítulos de shows cortos o series que te gusten como: The Ellen Show, Jimmy Kimmel Live, The School of Life o la famosa serie Friends.

Nivel C1 – C2 (Advanced, Proficiency)

Tipo de subtítulos: Películas en inglés 100% sin subtítulos. 

¡Ya tienes el nivel! Claro que te perderás cosas pero entenderás más del 50-80-90% y cada vez más. Ver películas y series en inglés o escuchar podcasts seguirá siendo un ejercicio importante para practicar tu inglés y mantener tu nivel, nunca lo dejes de lado. Recuerda que puedes poner subtítulos en inglés si consideras que el acento que utilizan los actores es demasiado complicado, no pasa nada. Llegará un punto que no sabrás en qué idioma has visto la película. ¡Bravo!

Ya has visto que, sea el que sea tu nivel, puedes empezar desde ya mismo a aprender inglés viendo películas en inglés versión original. ¿A qué esperas?

Lo importante es que te acostumbres a no entenderlo todo y seguir motivad@. Si tienes paciencia, mejorarás tu inglés muchísimo sin ni siquiera darte cuenta.

Ahora ya sabes cómo decidir en qué idioma y con qué subtítulos ver las películas según tu nivel de inglés. Comparte abajo qué pelis o series recomiendas según tu nivel de inglés y  con qué subtítulos o sin subtítulos!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *